Inlitify Home

Art by Gahoku, I take no claim

Art by Gahoku, I take no claim

The Lazy King Chapters  Tate no Yuusha Chapters
Recent Updates Character Pages
 FAQs About

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

1,666 Responses to Inlitify Home

  1. Hey. Thanks. Hope you’re breathin’.

    Liked by 1 person

    • Oh geez, looking at that post now, I hope it wasn’t misinterpreted as offensive!

      I meant be all low-key in saying that I truly appreciate all the work you’ve done in the past, and even if you don’t end up translating stuff again, I know that you have a fanbase for you yourself out of our gratitude because I see people posting about you or your work periodically (for example in the comment section of the really hilarious novel within the past month and mentioning your blogging name in a different chapter), and so letting us know you are alive (but not translating) would be good if you could do that periodically for us fans be-a-cu-ase we fans fan-love your breathin’ you.

      Keep at the breathin’, please!

      Liked by 3 people

      • Oh geez oh geez, my eye completely skimmed past the Recent Updates link on your home page all the way to the Comment section. On my cell phone, your home page has an image followed by two columns, and the top of each column is the title of a novel, so my prefrontal cortex assumed that the entire list was simply links to individual novels and allowed my eyes to blur for a minute or something.

        But I didn’t even notice THAT until I’d started typing the first version of this reply, which mentioned my other d’oh discovery that the Project link in your menu leads to a page of updates, I suddenly wondered what the heck was on your home page anyway if the updates weren’t there as I’ve seen on many other sites.

        So, um, d’oh, and I’m leaving the flattery up anyway. Glad to see you were breathing as recently as just under a fortnight ago!


  2. Pels says:

    heyy, the featured picture is from “Shield hero” right?
    nice art btw

    Liked by 1 person

  3. HandsomeJack says:

    Would you pick up Ascendance of a Bookworm?


  4. namelessguy301 says:

    can you pick Absolute Duo ? its been more to years since the last update on that light novel


  5. Exia237 says:

    Why only 1 banner in your website that normal?


  6. Legion says:

    Have u been watching Shield bro adaptation?


      • Crow says:

        what do you think of it so far? of course its ” only ” a Anime, but I think it really sad that they left out the Spirit in the beginning which leads him to Rapthalia, but still all early episodes have really sadden me and brought memories back when you were translating it… such a wonderful and sad Novel


  7. Exia237 says:

    Yoraikun, would you like to translate this novel?


  8. wi dzi says:

    Any plans of translating spearbro? Really appreciate the shieldbro translations though.


  9. DarknessWolf says:


  10. webside7 says:

    are you ever gonna finish shield hero side story


  11. gtnz ajr says:

    Can you pick up Light novel series called Tsuyokute New saga ?


  12. Mio says:

    Regarding Shield Hero, there are blank pages where the chapters should be a few chapters before 190. Namely, the ones by Reyak which have no content whatsoever.


  13. gtnz ajr says:

    can you pick up this novel


  14. rayquest64 says:

    Yo yoraikun. I don’t comment often but I just wanted to thank you. I know it’s kinda weird but your my favor translator. Been reading your stuff since shield bro even when all the others slowly died out you kept the faith. Take care of yourself. Oh and thanks for the Lazy King it’s one of my favors of all time … read the whole thing three times. From over here … be easy.


  15. maidmaidmaid says:

    Can you consider picking this up :


  16. abyssumirent says:

    Man you are doing a great job of picking up these cool but old novels i have a recommendation for trinity blodd great novel but sadly official translation was never finished i fear that i will die without seeing the end so will would be awesome if someone like you could pick up the mantle


  17. tota says:

    Hi. Love your work. We are your loyal fans so please if you can let us know you’re ok and/or need a break. Nothing but bad feelings pop up when our TL gods go silent.

    Liked by 1 person

  18. otaku3112 says:

    Even tho I immensely enjoyed all the short stories TLed on this site, I hv remiss in my showing my gratefulness. Thank u, Yoraikun 4 all the wonderful shorts… gems, all of them.

    From a grateful reader.

    Liked by 2 people

  19. SaMu says:

    Sir. I would like to say that your translations have given me many many hours of joy and laughter, sometimes feels and fluffies too. I hope that you are doing well and that life is treating you better than it usually would. God bless you, always

    Liked by 1 person

  20. DarknessWolf says:

    Need more music i guess.


  21. Baranok says:

    You doing alright Yorai?


  22. Ashwani Ahlawat says:



  23. cropathfinder says:

    any chance you guys will take up “me , her and balistic weapons (antique)” again? Since AH did maybe 3 chapters poorly and abandoned it


  24. DarknessWolf says:

    A good manga to read i guess.
    Doubutsu no Kuni


  25. DarknessWolf says:


  26. Kucing Meong says:

    Hope you’re doing okay.

    Liked by 1 person

  27. DarknessWolf says:

    If you are interested in, it is “Welcome to Cheap Restaurant of Outcast!”. A good read and already have a lot of chapters.


  28. old souled monster says:

    where do i start the o-ri-gi-mi series with O or evil or are there others before


  29. DarknessWolf says:

    …A good read but kinda brutal for kind heart. It’s name: The reincarnated aristocrat gives ambition! “Good status, give me.”


  30. Starltyz says:

    Hello sir, you still alive?
    Been a while since my last visit.


  31. Baranok says:

    You’re translating officially now? What’s the novel?

    Liked by 1 person

  32. Baranok says:

    *sigh* It looks like InfiniteNovel might drop Mismarca if it doesn’t gain any popularity…..I was looking forward to continuing past the manga. :(


  33. Agares says:

    Hello, I’m a neewbie translator and I wonder if you have any contact where I can ask you for some works. Thanks for ur atention :3


  34. Baranok says:

    Looks like he’s not doing regular translations of Mismarca anymore :( Oh Yorai, I wish you had translated it.


  35. chrno89 says:

    Its been 1 year since the last update , so can i assume this site is dead ?


    • Yoraikun says:

      It will come back if I get sacked/run out of projects to translate officially


      • Nice to hear that you’re doing well translating officially. Thought something happened.


      • Glass says:

        Hello. I came back on this site on a whim; just a trip down memory lane I suppose. I guess I’m just trying to say thank you for all the work you’ve done fan translating for us. Knowing the quality and consistency you have in your work, it would be an extreme loss for any company to let go of someone of your caliber.
        I would like to know what series you are translating officially, but I understand that doing so may just be doxxing yourself, so not saying anything is understandable.
        Overall, thank you. You played a large role in my younger years, and I wish you luck in your future endeavors.


  36. says:

    Thank you very much for all the work you made in this site, it was really a pleasure to read your translations


  37. Roshak09 says:

    I would like to request yoraikun if he he would be able to translate “The world of otome game is tought for mobs” WN version. Since I saw at the raw that WN version is different from LN version I thought that yoraikun would pick up another work of Mishima Yomu.


  38. LurkerBelow says:

    Hey yoraikun, I really appreciate all your translation work and choice of novels. I think you should create a discord server for increasing the activity and participation of the readers even if you can’t do any fan translations right now. Although it may shift most of the comments towards discord for certain active people, it can allow for interesting discussions and a faster way for people to interact.


  39. Runyst says:

    Yoraikun, I just want to say thank you for all the work you’ve done in the past. You were one of the first blogs I followed to read translated web/light novels and your release speed was literally godlike. I started visiting this blog when you were still translating Shield Hero and then moved onto Gluttony, Dragoon, and Sevens afterwards when I was done. I always lurked and today, I just figured why not leave a comment. I hope you’re doing well and may you find success in whatever endeavors you pursue because you certainly deserve it.


So, what's on your mind?

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s