About

Name : Yoraikun 163.1 Beta
Race : Renho
Gender : Male (Most Likely Straight)
Titles: Worse than Garbage | Translator | White Demon | Translation Whore
Current Projects : Sevens(th), Varius

Hello. I translate stuff.

You can bring up projects you want me to pick up, but honestly, and let me be real here, I’ve probably read whatever you’re trying to suggest already. There’s also the fact that most series recommended already have active translators, and they’re brought to be because someone’s unsatisfied with the progress. That is not one of the situations where I will take up a project or anything.

There’s also that, you know. That. They desire to take up a project and complete it on your own. It gives quite a feeling of satisfaction. There are plenty of great novels out there that no one knows about overseas, so sending them across is quite a good feel.

If you want to make an image for the header, or front page of this website, then I will likely put it up if it is passable by my biased aesthetic sense.

Current Unattended Series I have some Interest in Picking Up (In no particular order)

  • Teleporter (n5945w)
  • When I tried Being a ‘Hypocrite’ for real, Alot of People thanked me, I ended up Dissolving a Giant Criminal Organization, and Before I Knew it, I had Saved Seven Billion Lives. (n9729ch)
  • Sluggish Sleuth (n0077cr)
  • Ring Ring (n7439bk)

Note, this is just a list of novels I’m interested in. I’m not reserving it or anything. If I have time, I might pick one up now and again.

349 Responses to About

  1. Schion says:

    Yoraikun, here’s a series you might be interested in reading (not asking you to translate but am hoping you might like it enough to consider picking it up after you finish the series’ you want to do) Kaettekite mo Fantasy!? (have you heard of it?) the MC of this novel feels somewhat similar to Ryner Lute from The Legend of the Legendary Heroes currently someone called Haigi on the animesuki forums is translating it as a teaser in the hopes of attracting other translators here’s a link to the thread http://forums.animesuki.com/showthread.php?t=130718

    Liked by 1 person

  2. Shiny says:

    “…while the author usually indicates who is speaking…”
    Should be “…while the author DOES NOT usually indicates who is speaking…”

    Like

  3. Istian says:

    not to be selfish but I think Shinka no Mi should be in your list.
    I know that Tsukkomis are sometimes bad in english but that makes the character fun, right?
    Even Naofumin have Tsukkomis restored time by time to be use.
    Well, I think I’m being selfing so I’m sorry……….
    ………..or so my sister says but I think she’s right, in a way that is.

    Like

    • Istian says:

      selfing —– SELFISH

      Like

    • ShieldMinion says:

      I second Istian on picking up Shinka no Mi.
      Since Naofumi retorts (Tsukkomis) once in a while, I think your blog’s audience should be more or less used to them.
      Perhaps you could start a poll on your next post in regards on translating the series? I feel that there are quite some people would like to see more updates of it. (Or at least, me and Istian :D)

      Thanks for the translations and keep up the good work.

      Like

  4. joakofrias says:

    Its just a question but, are you interested in reading and translate danmachi?? Im looking every page for reading it but nobody translate it after the volume 4….and the other one is hitsugime no chaika….

    Like

  5. Ratbunuts says:

    Its been a while since I last comment here but I have to do it. I just wanna say what a touching chapter this is. Thanks the great chapter and waiting for the next one

    Like

  6. fantasysta says:

    Man, let me say your work is simply amazing, really. I love stories, and every time I see a good work translated in english I can’t help but start ceaselessly reading it. And you’re part of it, I really admire you, Yorai-sama.
    That said… I hate spamming about my WordPress, but I’d really like it if you all (Yorai and dear fellow followers) come and visit my writing blog. I’m still a budding writer, and I hope your comments and feedbacks will inspire me and make me understand my strenghts and flaws.
    See you on my blog. Yorai, keep going, you’re doing great.
    Umbasa.

    Like

  7. Aloo says:

    Question please. If you’re not doing New Gate, then what are your thoughts on Isekai Mahou ha Okureteru?

    Like

  8. AsianOtakuGuy says:

    Eeeeeeeerm… I has a dilemma… ; -;
    So when NGNL got licensed, I copy pasted all 5 volumes into a personal document… Im wondering if I should do the same with Tate no Yuusha no Nariagari? Baka Tsuki is gonna take down their chapters right? :/

    Like

  9. Mijari says:

    Hello, thanks for your work, even though I started recently to read these novel, I’ve been greatly enjoying your translation. May I ask you if you have any interest in Re:Zero kara Hajimaru Isekai Seikatsu, from what I have seen of it, it kinda fits the other novel you are translating (minus the cynical main character though), here’s a link to the web novel if you want.

    http://ncode.syosetu.com/n2267be/

    Like

  10. Yoraikun, are you happy that the new Gintama anime is going to start like in 3 more days, and have you seen the newest OVA (were Elizabeth dance the ring a ding ding dong at the end)??

    Like

  11. alu098 says:

    Yoraikun-sama when will NGNL S2 come out, I tried reading the LN but I liked the anime way more

    Like

  12. shoryukei says:

    Why u guys not translate the new gate too and re monster because that novel was good too.

    Like

  13. hayashi says:

    Dear Yoraikun,

    Please note that someone is stealing from you.
    http://novel44.blogspot.in/2015/01/konjiki-no-moji-tsukai-novel.html

    What you want to do with this knowledge is entirely up to you.

    Like

  14. Sieghart says:

    yorai-sama, can i recommend something?
    Please take a look at this [ https://www.mangaupdates.com/series.html?id=112541 ]
    they are already translator for that ..but, it’s already droped? [ http://swordandgame.blogspot.com/p/a-certain-middle-aged-mans-vrmmo.html ]
    and if you are interested here [ http://ncode.syosetu.com/n2797bm/ ]

    Like

  15. Your Jojo headers look familiar somehow…

    By the way, sure you don’t want to be my internet buddy on skype? A bunch of my friends want to try chatting with you too. Ah, although, we only ever use text.

    Like

    • littleshanks says:

      Hmmm, Yoraikun, is there anyway Estalion can contact you privately? They want to be your friend but have been too afraid to ask. 🙂 They’re also pretty awkward, kind of like a tsundere, think of them like a tsundere.

      Like

  16. cb says:

    i would love to see you pick up shinka no mi or arifueta. arifueta is amazing story and theres only 1 transator doing it. check it out pls !

    Like

  17. WarateShinso@yahoo.com says:

    Hello Yoraikun ,i would love to see you translate Stellar Transformation starting in Book 11 Chapter 62 to 68 since the former translator have stopped the translation .

    Like

  18. Loki kun says:

    Yoraikun why don’t you pick The New Gate no one picked it up and also I thought you were picking this up.

    Like

  19. A suggestion says:

    it’s because he didn’t find it interesting.
    Why not try giving this series a try:
    Gun-Ota ga Mahou Sekai ni Tensei shitara, Gendai Heiki de Guntai Harem wo Tsukucchaimashita!?
    http://ncode.syosetu.com/n2872bw/
    I find it interesting. Think if Tate no Yuusha No nariagari, Re:Monster (minus the ecchi) had a mix + Guns and romance.
    Problem is…Google translate isn’t really doing me any justice…

    Like

  20. Hello Yoraikun, would you like to take a look at 異世界魔王と召喚少女の奴隷魔術 light novel?

    Like

  21. Someone says:

    Yoraikun-sama, A recommendation from me how about this wn?
    Hisshou Dungeon Unei Houhou Aite ni Awaseru Riyuu ga Nai(NCode: n7891CA)
    http://ncode.syosetu.com/n7891CA
    From what I read in animesuki forum, it seemed interesting.Won’t spoil it here though.

    Like

  22. Yoraikun, Do you mind sharing project to help it speed up if you interested in series itself? Like http://ncode.syosetu.com/n5881cl/ or http://ncode.syosetu.com/n8611bv/ which Japtem are translating …. since Magi’s grandson are still new with release 1 chap per week and for some reason Arifureta slow down to 1 chap each 2 week

    Like

  23. sileaf says:

    dropping this here. . .

    Original Title: 帰ってきてもファンタジー!?
    Romaji: Kaettekite mo Fantasy!?
    Alternative Title: Even if I’m back it’s still Fantasy!?
    Author: Tsukimi Cocoa (月見ココア)
    Status: Started on 2013/04/30 – ongoing
    Raw: http://ncode.syosetu.com/n8514bp/

    During a summer, Nakamura Shinichi who is on the way back home suddenly fell into a hole and drifted into fantasy world of Falandia, a world of magic and sword. Over here he lived a harsh life, surviving 2 years full of tragedy, disaster, wars, and scheme before he finally be able to fulfill his objective: to return to his own world. Upon returning, he is shocked to find that the next day after he is drifting, occurrences of drifting started to happen in other places and the government revealed the existence of another world called as Garest and 8 years later, earth is in midst of culture exchanges with them. Shinichi found himself in confusion as the difference of 2 years and 8 years had robbed him so much: his family breaks and his parents divorced; his mother and brother and sister rejects him, his friends grows into adult, his old home are long gone from reconstruction, technology that progressed much, and the after effects of cultural exchanges to earth society… This is the story of an unlucky boy who return to such world.


    https://reddragontranslations.wordpress.com/
    secretly hoping for more translator interested in translating this wn or just to spread the word.

    Like

  24. Dean-o-mon says:

    Hey Yoraikun,
    There’s the pretty new series called ” Magi’s Grandson ” it is actually one of Japtem’s (japtem.blogspot.com) projects.
    I’d like to know if you would be willing to take a look at it?

    Thanks
    Dean-o-saur

    Like

  25. Kurisu-tina~ says:

    Yoraikun have you ever considered translating “Spirit Migration” its really good try reading it

    Like

    • X=? says:

      Isn’t someone already translating that? Pretty sure Yoraikun won’t pick up projects that are slow on releases. I agree it is a good read though and that Yorai should read it if he hasn’t. I find it kind of refreshing.

      Like

  26. Yoraikun try reading Sayonara Ryuusei Konichiwua Jinsei it’s interesting.

    Like

  27. At the Northern Fort
    The Bathroom Goddess
    Corrupt King
    The Villainess wants to save the Protagonist (Just a single short story)
    A World Without Life (This one’s short, so I’m thinking of doing it next)

    nice. lucky i checked here before starting ‘at the northern fortress’ as well, lmfao

    Like

  28. ah, funnily enough, len (imperfectluck) was independently thinking of tling ‘at the northern fortress’ as well.

    Like

  29. Kdkd says:

    Yoraikun you might want to try terror infinity http://a0132.blogspot.com/p/wxkb.html

    Like

  30. Yo, Yoriaikun .
    actually i don’t know what kind of novel you would like to take but i would like you to take slime tensei or Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu if its posible xD

    the project (slime tensei) was droped long ago and there are plenty chapters to work on, the story is simple but somehow nice (cliche but is still a good story) and also the it isn’t seem very complex (since the Machine translation unusually for any translation is readable to some extend).

    the second one is a much more complex and seems more hard to translate but the story is actually good and i don’t see anyone willing to do it (since its seems very hard to do so …) .

    of course both are WN so there is no worry in take any of them (re: zero have LN but it doesn’t seem that different from the WN).

    just my suggestion , i will end reading what ever you do since your work is very good and you don’t have bad taste to choose in what u want to work.

    Liked by 1 person

  31. stelvis says:

    yorai-san can spoiler me about shinka no mi(seen that you wont translate it)? (I read only first 11 ch)(ssrry for my english)

    Like

  32. joakofrias says:

    Thanks for all the translation!! Its just a question, I dont want to bother you and maybe it’s the typical question of your followers but,now that there are few final chapters of Tate are you interested in translated “Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou” http://ncode.syosetu.com/n8611bv/ in the beginning its the typical story of heros summoned in another world and had to save it, the protagonist turns out to be useless at first, and he became strong suffering a lot… but is different and more darker than others novels of this class that i read so I suggest it to you if you want to give it a chance…(sorry if my english is not very good in some parts :p )

    Like

    • Yoraikun says:

      1. That already has translators.
      2. Don’t complain about the speed, I’m not going to take it up for petty reasons like that.
      3. I’m not all that interested in the story.

      Like

  33. Jk-Vicho says:

    Thanks for all the translations!
    I would like you to translate Re: Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu, I read manga and I liked the story.
    really!!!1!!! thanks for translate!!!!1 ^-^

    Like

  34. Jason says:

    Hello Yoraikun!! I attempted a post previous to this, so sorry if it doubles (I am using an unstable internet connection). I have been reading TNY for a bit now and I am hooked. I appreciate your work, even if others do not, and I especially like the speed to which you do it. For this, I would like to make you an offer. You do NOT have to accept it, or even reply, but I am putting out the offer to buy any/all Light novels you would like to translate. I have lived in Japan since 2010 and I will be staying until around 2018. Just email me any you would like and I will buy them and then either scan/mail them to you.

    Like

  35. Zorrar says:

    Youraikun maybe I can interest you in translating the webnovel https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Knight%27s_and_Magic

    The translator dropped the project after 2 volumes and no one has been translating it since then. Here the link to the web novel: http://ncode.syosetu.com/n3556o

    Like

  36. gn_x00 says:

    btw, Tate no Yuusha’s author is making a new WN around 2 weeks back (I think?)
    http://ncode.syosetu.com/n8462cr/

    something about a class transition to a fantasy world, and the protagonist got a power for teleport and he (and him alone) can teleport back to Japan

    Like

  37. ShadowMonk265 says:

    There are two series I can only suggest: Seiju no Kuni no Kinju Tsukai and Nidoume no jinsei wo isekai de.

    Like

    • ShadowMonk265 says:

      Also can help certain translators (suggestion) with Hisshou Dungeon Unei Houhou and Hachinan tte, Sore wa nai Deshou!

      Like

  38. mimi says:

    Hey The Esteemed 5th Holy Sheeprabbit, Estelion Sharlulu Asheel Vinchance Celenalia di ef Falufiluu’Luufilaafee (The 35th) said I should ask here if you were gonna pick up bathroom goddess since they said you were first interested in the series. I really hope you guys make a decision soon since it looks like they may drop it for you to pick it up. Either way its really good so far so I hope one of you guys will keep translating it.

    Thanks:)

    Like

  39. ShadowMonk265 says:

    The only other series I can suggest is “Demon Fist of Daydreamer”.

    However, if you’re not interested, then that’s fine. You’re the one translating, so it’s your decision. You already translated Tate No Yuusha and I greatly appreciate you doing it. Just ignore people who keeps on repeating themselves with the complaints and to do what’s fun for you.

    Like

  40. noobcake says:

    hey yoraikun, so do you mind telling which assortments of LNs/WNs you took a look at? Rejected ones and ones that interest you?

    Like

  41. spicy says:

    If possible can you translate Kaettekite mo Fantasy!?. I just started reading it now and I’m completely hook. Red Dragon Translation doing it but the updates is kinda slow. He is not so active. It has great potential. Please I really really like to read it so much and I’m curious what happens in the following chapters. Here is the link to Red Dragon Translation (https://reddragontranslations.wordpress.com). Please check it if your interested. Original web novel link (http://ncode.syosetu.com/n8514bp/)
    SYNOPSIS:
    One day, a boy accidentally fell into a dimension hole. What awaited him was a world of so-called sword and magic. Following a two year journey through this new world, he returned home, but not without experiencing disasters, wars and schemes. Upon his return to “Earth”, he found out that it has begun to intertwine with another world, named “Garesuto”. The world of technology in which he grew has been changed into a fantasy one. His parents divorced and he had no friends anymore. This boy with a new and different knowledge and overall ability gained from another world chose to hide it for a variety of reasons. Nevertheless, his actions, accustomed to turmoil and war, are what make him different from his homeworld, the Earth that he knew.
    This story happened because he returned.

    Like

  42. spicy says:

    If your interested can you translate Toaru Ossan no VRMMO Katsudouki. No one is doing it. I’ve read both translated manga and novel but unfortunately they were dropped. It look so good. Please check it and may be it will grab your interest. Original web novel link (http://ncode.syosetu.com/n2797bm/).
    SYNOPSIS:
    Typical company employee Tanaka Daichi (38 years old, single) loves games and plays a new type of VRMMO called “One More Free Life Online” under the username “Earth”. Inside this free world he chose several skills that are generally regarded as useless. Be it wasting time crafting potions, cooking up pointlessly tasty food, or hunting monsters with some absurd weapon he crafted, he simply enjoys playing the game.

    Like

  43. mcknowlesey says:

    Translation suggestion

    I see it as a cross between no game no life and machine doll.

    Teaser: https://sylver135.wordpress.com/2015/07/12/the-incompetent-brother-and-sister-in-the-special-ability-academy-seem-to-have-no-motivation/

    Like

  44. Palifa says:

    The Bathroom Goddess!!!!! 😄 I’m looking forward to iiiiiiiiiiiiit!!!!!

    Like

  45. just suggest
    Bu ni Mi wo Sasagete Hyaku to Yonen. Elf de Yarinaosu Musha Shugyou
    i think the TL want to drop this maybe u can pick this up

    Like

  46. smoggythebear says:

    Dear Yoraikun
    Just a nameless fan of yours dropping by.
    Just here to thank you, for your translations is what inspired me to become a translator (mini one anyway).
    I wish you the best of luck with whatever you do in life, and I’m off :3

    Sincerely
    A bear amongst many.

    Like

  47. Dare says:

    Have you thought of Picking up ch.93+ of Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou beacuse it seems to be not work on much now?

    Like

  48. M4rc0sReis. says:

    dropping this here. . .(2)

    Original Title: 帰ってきてもファンタジー!?
    Romaji: Kaettekite mo Fantasy!?
    Alternative Title: Even if I’m back it’s still Fantasy!?
    Author: Tsukimi Cocoa (月見ココア)
    Status: Started on 2013/04/30 – ongoing
    Raw: http://ncode.syosetu.com/n8514bp/

    During a summer, Nakamura Shinichi who is on the way back home suddenly fell into a hole and drifted into fantasy world of Falandia, a world of magic and sword. Over here he lived a harsh life, surviving 2 years full of tragedy, disaster, wars, and scheme before he finally be able to fulfill his objective: to return to his own world. Upon returning, he is shocked to find that the next day after he is drifting, occurrences of drifting started to happen in other places and the government revealed the existence of another world called as Garest and 8 years later, earth is in midst of culture exchanges with them. Shinichi found himself in confusion as the difference of 2 years and 8 years had robbed him so much: his family breaks and his parents divorced; his mother and brother and sister rejects him, his friends grows into adult, his old home are long gone from reconstruction, technology that progressed much, and the after effects of cultural exchanges to earth society… This is the story of an unlucky boy who return to such world.


    https://reddragontranslations.wordpress.com/
    secretly hoping for more translator interested in translating this wn or just to spread the word.

    the novel is just too good,so i will try too.

    Like

So, what's on your mind?

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s